Блог о детях-билингвах, их трудностях, преимуществах, особенностях обучения,
об истории языков и культур
о грамматике русского языка на практике
Авторы блога
Екатерина Кудрявцева
к.п.н., PhD (Германия), научный руководитель международных сетевых лабораторий, эксперт Федерального реестра научно-технической сферы РФ
Лариса Бубекова
к.ф.н., доцент ФГАОУ ВО КФУ
Степан Калинин
к.ф.н., научный директор НОЦ Международный Славянский институт
Анна Бертякова
к.ф.н., доцент РГУ, автор Школьного орфографического словаря
Юлия Данилова
к.ф.н., доцент ФГАОУ ВО КФУ
Анастасия Мартинкова
магистр философии, Университет Брно
Илона Микита- Мезрицкая
педагог-методист Венгрия
Наши дети – би- и полилингвы. Их мир – мир переключений между языками и культурами. Чтобы помочь ребёнку преодолеть трудности смешения языков, необходимо рассматривать особенности обоих языков и культур
Следуем принципам
Накапливаем примеры «неправильностей» в речи ребёнка и создаём правильные примеры для него
Ребёнок самостоятельно объясняет, что хочет сказать, формулирует вопрос, затем делает вывод: почему говорят так, а не иначе
Фиксация вывода в любой форме (рисунок, схема, пиктограмма, рифма)